加入收藏 | 设为首页 | 会员中心
您当前的位置:首页 > 联系我们

中式英语“add oil”(加油)被收入牛津词典

时间:2018-10-22 07:01:12  来源:本站  作者:

  中国网新闻10月18日讯“加油”是很多中国人的口头禅,普通话里读作jia you,粤语念ga yau。它早已超过了原来的字面意思,被用作鼓励他人或体育赛场上的欢呼。最初,一些人在使用英语时,使用“add oil”来表达中文“加油”的意思。这让其他使用英语的人们一头雾水。不过,最新版的《牛津英语词典》已经为“add oil”正名了。

  据英国广播公司(BBC)报道,“add oil”,这是一句中国人常挂在嘴边的词语的英文直译。现在,它已被《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)所承认,用以表达鼓励、激励、或支持,相当于英文的“go on!”或“go for it!”。

  那么“加油”一次是如何起源的呢?根据BBC的说法,一些人认为它起源于上世纪60年代的澳门车赛,人们会呐喊“加油”,为赛车多加燃料。

  如今,在香港等一些地方,很多人混合使用英语和汉语,他们也开始将这个词用于英语。报道称,用英语输入“add oil”更加简单,这是“add oil”能被收入字典的原因之一。

  上一篇:高校千分之一的淘汰率算是“严出”吗下一篇:“心的食物”短缺,孩子怎能不靠网游“充饥”?

来顶一下
近回首页
返回首页
推荐资讯
相关文章
    无相关信息
栏目更新
栏目热门